Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考附带伤的问题。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考附带伤的问题。
La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.
附带的死伤以及必须予以仔细考。
Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.
相称性――这项原则要求对平民造成的附带超过预期的军事利益。
Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.
为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定移地努力最大限度地减少附带。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一器对付一个大面积目标会造成更大的附带伤,这种危险也是一个重要的考因素。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一器属于精确制导器,则所带来的附带伤的危险可能小于使用集束弹药。
En las nuevas formas de guerra que han ido apareciendo, el efecto de los conflictos armados en los civiles supera con mucho el concepto de daños colaterales.
随着新的战争方式的出现,冲突对平民的冲击远远超出了附带的概念。
Para proteger ahora a los civiles en los conflictos armados internacionales uno de los hechos que debe examinarse es el uso cada vez más banal del concepto del daño colateral.
日趋经常地使用附带概念乃是当今国冲突中保护平民领域应该审议的一个问题。
Estas directrices pueden limitar el uso de la fuerza al especificar los tipos de armas cuyo uso se prohíbe o limitar los daños colaterales aceptables antes de recurrir a una autoridad más alta.
该指令可以限制力的使用,它具体规定禁止使用的器类型,也可限制需上级批准的能够接受的附带。
También avanzan los trabajos para introducir mejoras tecnológicas que aumenten la capacidad de los Estados Unidos para planificar y llevar a cabo ataques nucleares; los trabajos comprenden programas para ordenadores que pueden evaluar los probables “daños colaterales”.
美国也在稳步地开展技术升级工作,以提高美国计划和实施核打击的能力,包括评估可能的“附带”的软件。
Los verdaderos daños colaterales causados por muchos conflictos en los últimos cinco años son el colapso de los servicios y las infraestructuras básicos, así como la perturbación de los medios de vida o la pérdida de éstos.
过去五年发生的多次冲突所造成的真正附带,表现在社会服务和基础设施的崩溃以及基本生计的破坏或丧失。
Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.
联合国如果对国冲突中的附带概念作出回应,就会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜生命失在所难免,属于军事行动可接受范围。
La forma en que se presenta la información tiene la finalidad de garantizar que se tengan debidamente en cuenta los principios de distinción, discriminación, proporcionalidad y necesidad, así como la estimación de los daños colaterales y la ventaja militar.
信息的表述方式务求“区分”、“区别对待”、“相称性”和“必要性”与“附带估计”和“军事利益”一起得到适当的考。
En los últimos decenios, el empleo masivo de la tecnología y la automatización en la guerra ha creado condiciones propicias para que los conflictos entre los Estados se centren en mayor medida en objetivos militares y eviten los llamados daños colaterales.
近几十年来,在战争中广泛使用技术和自动化使各国之间的冲突能够更加集中于军事目标,避免造成附带破坏。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附带伤的情况下,大可能考使用目前的大面积覆盖器。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
过,如果对同一指定区域使用好几个制导器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附带伤有可能小于使用空投集束器。
A su vez, consideramos que esta Comisión debería examinar a fondo y tomar medidas reales para impedir que algunos países continúen desarrollando y empleando armamentos cada vez más sofisticados y mortíferos que causan los llamados daños colaterales, frase tras la cual se tratan de ocultar las víctimas inocentes.
另外,我们认为,本委员会应该深入考并采取具体步骤,防止某些国家继续研制日趋尖端和致命的器,这些器会带来所谓的附带,这个词被用来蒙蔽此类器的无辜受者。
A su vez consideramos que esta Comisión debería examinar a fondo y tomar medidas reales para impedir que algunos países continúen desarrollando y empleando armamentos convencionales cada vez más sofisticados y mortíferos que causan los llamados daños colaterales, frase tras la cual se trata de ocultar las víctimas inocentes.
我们还认为,第一委员会应认真审议并采取切实措施,制止某些国家研制和使用日渐先进和杀伤力日趋重大的常规器,这些器造成了所谓的附带伤,而“附带伤”正是用以隐瞒无辜受者的用语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。